Hívjon most!

Kisvállalati szakfordítások (jogi, műszaki, pénzügyi)

"Van-e unalmasabb dolog a fordításnál? De most őszintén – ugye, hogy nincs? Végtelenül fantáziátlan és monoton dolog görnyedni a monitor előtt, a szótárak fölött, és szenvedni a szűk határidők súlya alatt. Az egy dolog, hogy van, aki ezt imádja (jópárat – főleg a közvetlen kollégáimat, ugye – személyesen is ismerek.)

És mégis – minden reggel, amikor az irodába tartok, nem ez jár a fejemben. Reggelente általában izgulok. De az a jóféle izgatottság szokott rám törni. Hogy miért? Nem, nem azért, mert a "legkúlabb", legfelkészültebb csapattal dolgozom együtt (egy csapat túlfizetett, magának való nyelvész). Nem is azért, mert imádom a Drága Ügyfeleimet (akinek minden tegnapra kell, és akinek nem mondhatok nemet, mert „ez a fordítás most életbevágóan fontos” – hallom a telefonban, amikor épp a gyerekér’ indulnék a bölcsibe).

Akkor mégis miért? Mert nincs annál jobb érzés, amikor valakinek tényleg az „életét mentjük meg” egy fordítással. Egy kisvállalkozónak, aki az utolsó percben (Kedden) talál rám, hogy a közbeszerzésre a pályázati anyagát (kb. 40 oldal) angolról és magyarról cseh nyelvre kell áttenni, mert 2 nap múlva a paksamétának már nyomdában kell lennie, hogy ő Péntek reggel kézhez kapja, azon nyomban autóba pattanjon és elindulhasson vele Brnoba.

Egy reklámügynökség, aki Péntek délután 14:03-kor hív fel, hogy 3 óra múlva van a tender határideje, és „6 oldal angolra menni fog 17:15-ig, ugye?”

Vagy az építész, akinek terveit a Kanadai Nagykövetségen kell elfogadtatni ahhoz, hogy azok megvalósulhassanak...

Bár nagyképűen hangzik, de néha tényleg életeket - céges életeket - mentünk meg. Ez az, ami miatt minden reggel izgatottság fog el, ha belépek az irodába." - Görögh Attila, ügyvezető

Lektorálás

Több szem többet lát - ezért van szükség néha lektorálásra. Vállaljuk elsősorban széleskörű publikálásra szánt vagy más fordítóirodák által készített fordítások lektorálását, nyelvi ellenőrzését. Lektor munkatársaink szakmailag és/vagy nyelvileg ellenőrzik a fordítást, a forrás- és a célszöveg összehasonlításával gondoskodnak arról, hogy a fordítás teljes szövege egységes stílust és nyelvezetet képviseljen. Kiemelten fontos dokumentumoknál - honlaptartalmak, szerződések, publikációk, prospektusok, megjelenésre szánt anyagok - javasoljuk, hogy a fordítást lektorálással együtt rendeld meg.

Elérhetőségek

Mobil: +36 70 398 6660
E-mail: iroda@alfaglossza.hu
Iroda:
2120 Dunakeszi, Dr. Legindi István utca 2.
Ügyvezető: Görögh Attila

 

 

 

És még egyszer: az esetek nagy részében nem szükséges befáradnod az irodába – 100% online történik az ügyintézés.

Hitelesítés

  • Hiteles fordítások Magyarországon való felhasználásra: az Alfa-Glossza Fordítóiroda szakfordítói a jogszabályokban foglaltakkal összhangban jogosultak hiteles fordítások készítésére
  • Hiteles fordítások külföldi felhasználásra: magyarról angolra történő hivatalos, záradékolt fordításainkat a világon szinte mindenütt elfogadják (iskolai bizonyítványok, születési/házassági anyakönyvi kivonatok, diploma, szakmunkás bizonyítványok stb.)
  • Cégkivonatok, cégeljáráshoz szükséges iratok hiteles fordítása:
    • alapító okirat
    • társasági szerződés
    • taggyűlési jegyzőkönyv
    • aláírási címpéldány
    • cégkivonat
    • cégbizonyítvány
    • tulajdoni lap
    • egyéb hivatalos okmányok

A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet alapján:
„6/A. § Cégkivonat hiteles fordítására, valamint a cégjegyzékbe bejegyzendő adatoknak és cégiratoknak az Európai Unió bármely - a cég választása szerinti - hivatalos nyelvére történő hiteles fordítására a szakfordító vagy szakfordító-lektor képesítéssel rendelkezők is jogosultak.”

Bizonyítványok záradékolt fordítása 24 órán belül

A következő dokumentumtípusok záradékolt (hiteles, tanúsított stb.) fordítását vállaljuk:

  • Érettségi Bizonyítvány hiteles fordítása
  • Szakmunkás Bizonyítvány hiteles fordítása
  • Diploma / Diplomamelléklet hiteles fordítása
  • Erkölcsi Bizonyítvány hiteles fordítása
  • Születési Anyakönyvi Kivonat hiteles fordítása
  • OKJ Bizonyítvány hiteles fordítása
  • Házassági Anyakönyvi Kivonat hiteles fordítása
  • Személyi Igazolvány hiteles fordítása
  • Jogosítvány (Vezetői Engedély) hiteles fordítása


A bizonyítványok és egyéb iratok hiteles fordítása 100% online történik:

  • Nem kell személyesen befáradnod az irodába, elég ha beszkennelve vagy faxon elküldöd az eredeti dokumentum másolatát - ebből már tudunk dolgozni!
  • Elkészítjük a hitelesített fordítást (1. oldal - hitelesítés, 2. oldal fordítás, 3. oldal az eredeti dokumentum másolata - mindegyik oldalon aláírás, pecsét, majd az egészet összefűzzük nemzeti színű szalaggal), és elküldjük Neked először elektronikusan - majd aznap postára is adjuk elsőbbséggel, így már másnap kézhez kapod az eredetiket.
  • Ha személyesen szeretnéd átvenni, akkor szívesen látunk akár budapesti, akár dunakeszi irodánkban - de csakis előre egyeztetett időpontban!
  • Bizonyítvány fordítások esetén a fizetés előre utalással, vagy személyes átvétel esetén készpénzben történik az átvételkor.Itt érdeklődj árainkról:

Itt érdeklődj árainkról:

Ajánlatkéréshez elég kitöltened az űrlapot, és 30 percen belül garantáltan jelentkezünk. Ne felejtsd el megírni, hogy milyen nyelvről milyen nyelvre történjen a fordítás, és mikorra szeretnéd, hogy elkészüljön. Lehetőség szerint csatold is a dokumentumokat – imádni fogunk érte! És légy nyugodt: ez csak egy ajánlatkérés – nem kötelez semmire.

kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
kecske (iuziuz)
+ Amennyiben szeretnél még több fájlt feltölteni kattints ide!
* A csillaggal jelölt mezők kitöltése kötelező.